这些“史料”,都是以讹传讹。让我们溯源追踪,进行考察。南宋侯又安《玉壶集》有一则关于侯蒙的轶事:
(宣和三年六月),侯蒙守亳州,“剧贼”宋江突然而至,军民皆惊,独侯蒙泰然说:“片言退之可也。”遂遣书诣宋江,略谓“足下以三十六人,横行淮甸,官军数千,遇君辄北,有才若此,何不乞以招安,为国建功,光前裕后呼……君若有意,吾当上奏……”宋江接简,退之京东。皇帝接侯蒙报告后,遂诏海州知州张叔夜招降之。
疑这位侯又安是侯蒙的后人,编造“轶事”吹嘘他的祖宗。“官军数千,遇君辄北”,显然是抄自沈积中。这则轶事后来变成了侯蒙家传,又由侯蒙家传进入《东都事略》,之后演变成了《侯蒙传》。
3.宋江曾“横行齐、魏”吗?
《宋史》卷三五一《侯蒙传》记载说:宋江寇京东。侯蒙上书言:宋江“以三十六人横行齐、魏,官军数万,无敢抗者,其才必过人。今清盗起,不若赦(宋)江,使讨方腊以自赎”。皇帝日:“蒙居外不忘君,忠臣也。”命知东平府,未赴而卒。
这则史料完全采自《东都事略》。该文如下:“宋江寇京东。(侯)蒙上书言:‘(宋)江以三十六人横行河朔,官军数万,无敢抗者,其才必过人。今清溪盗起,不若赦江,使讨方腊以自赎。’帝日:‘蒙居闲不忘君,忠臣也。’起知东平府,未赴而卒。”
两个材料相对照,《宋史》对《事略》有两处重要的“改造”。一是把“横行河朔”改为“横行齐、魏”;二是把“居闲”改为“居外”,把“起知东平”改为“命知东平”。《宋史》为什么对这两处进行改造?
《宋史》把“河朔”改为“齐、魏”,是因为《宋史》修于元至正三年到至正五年。这时。是东平元杂剧作家群大编大演梁山戏的时代,宋江的根据地已由太行山梁山泊搬到东平梁山泊附近,因此就不能说宋江横行于“河朔”了。《东都事略》把《玉壶集》的“横行淮甸”改为“横行河朔”,是对沈积中上书的复原。沈积中上书为:“今之河北”,所以把“淮甸”改为“河朔”。《宋史》对《事略》的另一处改动是把“居闲”改为“居外”。《事略》为什么写为“居闲”呢?因为侯蒙于宣和三年在户部尚书任上被罢官,接替他的正是“新除户部尚书沈积中”。
《东都事略》和《宋史》都没写侯蒙上书的时间
地点。这是有意“回避”。因为侯蒙上书的时间若是在沈积中上书之后,其时方腊已就擒,就不能写“使讨方腊以自赎”了。《事略》和《宋史》也都回避了侯蒙上书的地点。因为《事略》把“淮甸”改为“河朔”,《宋史》把“河朔”改为“齐、魏”,若写侯蒙在毫州上书就说不通了,他在毫州怎么知道宋江在河朔、齐魏的情况?
4.宋江在海州向张叔夜缴械投降了吗?
《宋史》卷353《张叔夜传》记载说:
宋江起河朔,转掠十郡,官军莫敢撄其锋。声言将至,叔夜使间者觇所向。贼径趋海濒,劫巨舟十佘,载卤获。于是募死士,得千人,设伏近城,而出轻兵距海诱之战。先匿壮卒海旁,伺兵合,举火焚其舟。贼闻之,皆无斗志,伏兵乘之,擒其副贼,江乃降。
《东都事略·张叔夜传》又记载说:
会
(本章未完,请翻页)